AUTO-OFF STEAM IRON
USER MANUAL
C C I O N E S
M Á T I C O
D E V
Model
3983
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
◆
READ ALL IN STRUCTIO N S BEFO RE USIN G THIS IRO N .
◆ Use iron only for its intended use.
◆ To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
◆ The iron should always be turned to “Off” before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
◆ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away.
Loop cord loosely around iron when storing.
◆ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when
not in use.
◆ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged.
To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to an authorized
service center for examination and/ or repair. Incorrect reassembly can cause a risk of
electric shock when the iron is used.
◆ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children.
Do not leave iron unattended while plugged in or turned on or on an ironing board.
◆ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam.
◆ Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be water in the reservoir.
◆ If the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and have the iron
serviced by an authorized service center.
◆ Your SUNBEAM® iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron
unattended. Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest.
SAVE THESE IN STRUCTIO N S
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards ........................................................................Inside Cover
Welcome ..........................................................................................................3
Table of Contents................................................................................................4
Features of Your Iron ..........................................................................................5
Filling the Water Reservoir..................................................................................6
Dry Ironing ........................................................................................................6
Steam Ironing ....................................................................................................7
Using the Iron’s Special Features ........................................................................7
®
SPRAY MIST ................................................................................................7
Auto-Off ......................................................................................................7
Caring for Your Iron After Use ............................................................................8
Turning Off Your Iron ....................................................................................8
Storing Your Iron ..........................................................................................8
Maintaining Your Iron ..................................................................................8
Cleaning the Soleplate ..................................................................................8
Ironing Tips........................................................................................................9
Ironing Guide ..................................................................................................10
One-Year Limited Warranty ..............................................................................11
How to Obtain Warranty Service ......................................................................12
4
FEATURES OF YOUR STEAM IRON
3
4
2
1
9
8
5
6
7
10
®
1. SPRAY MIST Button
2. Power “ON” Indicator Light
3. Power Cord
4. Heel Rest
5. Large Water Reservoir
6. Fabric/ Temperature Dial
7. Soleplate
8. Easy-to-Fill Water Tank
9. Steam Dial
10. Steam Vents
5
◆
FILLIN G THE WATER RESERVO IR
®
You must fill the water reservoir with water to use the SPRAY MIST feature and to get steam out of
your iron.
TIP: Sunbeam tests each iron at the factory to ensure that they function correctly. The test may
leave a small, harmless amount of water within the water reservoir. Before you fill the water
reservoir, please consider the following:
◆ While this iron was designed for use with tap water, very hard water will reduce the
performance of the iron. If your water is very hard, Sunbeam recommends that you use
tap water the first time, then consider using demineralized or distilled water for
subsequent use. You should use tap water once a month, however, to maintain the iron’s
optimal steam performance.
◆ Do not use water that has passed through a home water softening system. This type of water
contains minerals that will decrease the performance and shorten the life of your iron. Use
demineralized or distilled water, instead.
IMPO RTAN T: When not ironing, always set the Steam dial to Dry/ O and the
Fabric/ Temperature dial to Off/ O.
To fill th e w a te r re se rvo ir:
1. Make sure the iron is UNPLUGGED and that the large Fabric/ Temperature dial is set
to Off/ O and the small Steam dial is set to Dry/ O.
2. Hold the iron at an angle.
3. Fill the water reservoir with tap water until it reaches the maximum fill level.
WARN IN G: To prevent the risk of burns, be careful when filling a hot iron with water. Hot metal
parts, hot water and steam can cause injuries.
DRY IRO N IN G
1. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
2. Turn the small Steam dial to the Dry/ O setting.
3. Turn the large Fabric/ Temperature dial to the fabric setting you desire (Silk or
Synthetics). Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure
it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
TIP: Refer to the Ironing Guide on Page 10 for the recommended setting for your fabric.
6
STEAM IRO N IN G
1. Follow the instructions for “Filling the Water Reservoir” on Page 6.
2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3. Turn the small Steam dial to the appropriate setting.
4. Turn the large Fabric/ Temperature dial to the fabric setting you desire (Synthetic, Silk, Linen,
Cotton or Wool). Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is
sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
TIP: Refer to the Ironing Guide on Page 10 for the recommended setting for your fabric.
5. The Temperature Indicator Light will go off when iron reaches appropriate temperature.
HOW TO USE THE SPECIAL FUNCTIONS
SPRAY MIST®
®
The SPRAY MIST feature dampens the fabric to aid in removing wrinkles from heavy fabrics and
®
®
for setting creases. To use the SPRAY MIST feature: Press the SPRAY MIST button firmly.
AUTO -O FF
After 30 minutes, the power indicator light will flash steadily. This indicates that the iron is no
longer heating.
To restart the iron, unplug the power cord and plug it back in. If you do NOT want to iron any
longer, unplug the iron. Then turn the small Steam dial to Dry/ O and the large
Fabric/ Temperature dial to Off/ O.
WARN IN G: Auto-Off is a safety feature and is not a recommended means for turning your iron
off. See “Caring for Your Iron After Use” on Page 8.
7
◆
CARING FOR YOUR IRON AFTER USE
TURN IN G O FF YO UR IRO N
Turn the small Steam dial to Dry/ O and the large Fabric/ Temperature dial to Off/ O.
1
2. Unplug the iron from the power source.
WARN IN G: NEVER yank the power cord when unplugging the iron, this can damage the cord.
STO RIN G YO UR IRO N
1. Allow the iron to cool.
2. If you do not use your iron on a daily basis, empty the water reservoir after each use for a
longer iron life. To do so, turn the iron upside down to allow water to flow from the fill hole.
Shake the iron gently to remove trapped water drops. Close the water reservoir cover.
3. Loosely loop the power cord together and store the iron on its heel rest.
IMPO RTAN T: Wrapping the cord around the iron too tightly can damage the cord.
TIP: When not ironing, always set the small Steam dial to Dry/ O and the large Fabric/ Temperature
dial to Off/ O.
MAINTAINING YOUR IRON
CLEAN IN G THE SO LEPLATE
Clean the soleplate if starch or other residue accumulate.
To clean the Soleplate:
1. Allow the iron to cool and then wipe it with a soft, damp cloth.
WARN IN G: DO NOT use abrasive cleansers, scouring pads or vinegar to clean the soleplate.
This will damage the finish.
2. Run the iron over an all-cotton cloth to remove any residue.
8
IRONING TIPS
◆
◆
◆
Always read garment labels and follow the manufacturer’s ironing instructions.
Sort the articles to be ironed according to the type of fabric.
You should first iron garments requiring low temperature (e.g., silks and synthetics) to avoid
damaging them with an iron that is too hot.
◆
If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area, such as a seam or
facing, before ironing a visible area. Start with a low temperature and gradually increase the
heat to find the best setting.
◆
◆
◆
◆
◆
When changing the temperature from a high setting to a low setting, allow approximately
5 minutes for the lower temperature to be reached.
When steam ironing, use long, slow passes over the fabric. This will allow the steam to
penetrate the fabric while allowing the heat of the soleplate to dry out the moisture.
To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use an iron that is too hot because the
lining may melt or stick to the soleplate.
To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed and iron over the flap.
Never iron directly over an unprotected zipper.
Use the Ironing Guide on Page 10 to select the best setting and method for the fabric you plan
to iron.
9
◆
IRONING GUIDE
Fa b ric
Ste a m
Se ttin g
Fa b ric
Se ttin g
Iro n in g
Re co m m e n d a tio n s
Acrylic
Acetate
Dry/ O
Dry/ O
Synthetic
Synthetic
Iron garment inside out.
Iron garment inside out
while still damp.
Viscose
Nylon
Dry/ O
Dry/ O
Synthetic
Synthetic
Iron garment inside out or
use an ironing cloth* to
prevent shine marks.
Mainly dry iron; steam may
be used under garment
manufacturer’s instructions.
Polyester
Rayon
Dry/ O
Dry/ O
Synthetic
Synthetic
Iron garment inside out
while still damp.
Iron garment inside out
while still damp.
Silk
Dry/ O
Silk
Iron garment inside out.
Wool
Medium Steam
Wool
Iron garment inside out or use
an ironing cloth.*
Wool
Blends
Medium Steam
Medium Steam
Wool
Iron garment inside out or use
an ironing cloth.*
Cotton
Blends
Cotton
Follow garment manufacturer’s
instructions. Use setting for the
fiber requiring the lowest setting.
Corduroy
Medium Steam
Cotton
Iron garment inside out or use an
ironing cloth* and then brush the
garment with your hand to raise
the texture of the fabric.
Cotton
Linen
High Steam
High Steam
Cotton
Linen
Iron dark fabrics inside out
to prevent shine marks.
Iron garment inside out or use an
ironing cloth* to prevent shine
marks (especially on dark fabrics).
®
Denim
High Steam
Linen
Use the SPRAY MIST feature for
deeper penetration to remove wrinkles.
* An ironing cloth is a cotton, dry-cleaned cloth that you place over the garment you are ironing to prevent the fabric from looking shiny.
10
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its
option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective
during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product
of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Sunbeam dealers, service centers or retail stores selling Sunbeam products do not
have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an
Authorized Service Center. Further, the warranty does not cover Acts of God or nature, such as
fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach
of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied
warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration
of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations of exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may have rights that vary by state, province and/ or jurisdiction.
Ho w to O b ta in Wa rra n ty Se rvice
Please, DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. Take the product to an
authorized Sunbeam service center. You can find the nearest authorized Sunbeam service center
by calling 1 800 458-8407, or by visiting our website at www.sunbeam.com. If an authorized
Sunbeam service center is not conveniently located, attach a tag to the product that includes your
name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the
original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt and send either
by UPS or Parcel Post with shipping and insurance prepaid to the authorized Sunbeam service
center address.
11
◆
DO N O T SEN D THIS PRO DUCT TO THE PLACE O F PURCHASE
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
DO N O T SEN D PRO DUCT TO THE ABO VE ADDRESS
©2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
®
SUNBEAM® and SPRAY MIST are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, Florida 33431
Printed in China
P.N. 110628
PLANCHA DE VAPOR CON
APAGADO AUTOMÁTICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
F F S T E A M I R O N
Modelo
3983
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar la plancha, siempre se deben tomar precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
◆ LEA TO DAS LAS IN STRUCCIO N ES AN TES DE USAR ESTA PLAN CHA.
◆ Utilice la plancha sólo para su uso indicado.
◆ Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua u
otros líquidos
◆ La plancha siempre debe estar en la posición de apagado (Off) antes de conectarla o
desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha del
tomacorriente; para desconectar la plancha, sujete y tire del enchufe.
◆ No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe
completamente antes de guardarla. Enrolle sin apretar el cable alrededor de la plancha
para guardarla.
◆ Siempre desconecte la plancha del tomacorriente para llenarla con agua, para vaciar el agua
y cuando no esté en uso.
◆ No haga funcionar la plancha con el cable dañado, ni tampoco si dejó caer la plancha o si
ésta sufrió daño. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no desarme la plancha. Llévela a
un Centro de Servicio Autorizado para que sea examinada y/ o reparada. Un reensamblaje
incorrecto de la plancha puede causar riesgo de descarga eléctrica al usarla.
◆ Cualquier artefacto eléctrico usado por niños, o cerca de niños, requiere una vigilancia
cuidadosa. No deje la plancha desatendida mientras esté conectada o prendida sobre una
tabla de planchar.
◆ El contacto con piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor puede causar quemaduras.
Tenga cuidado cuando invierta la posición de una plancha de vapor ya que puede contener
agua caliente en el depósito.
◆ Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela de la fuente de alimentación eléctrica y
llévela a un centro de servicio autorizado, para que sea examinada.
◆ La plancha SUNBEAM® ha sido diseñada para que descanse sobre su talón de apoyo. No
deje la plancha desatendida. No coloque la plancha sobre una superficie desprotegida,
aunque lo haga sobre su talón de apoyo.
CO N SERVE ESTAS IN STRUCCIO N ES
BIENVENIDO
jFelicitaciones por su compra de una Plancha SUNBEAM®! Hemos diseñado su plancha para
brindar la máxima calidad, facilidad de uso y conveniencia. Su plancha SUNBEAM® ofrece las
siguientes funciones:
◆ Apagado Automático – Apaga automáticamente la plancha después de 30 minutos.
◆ Superficie antiadherente – Evita que los residuos de almidón y las telas se peguen a la base de
la plancha, lo cual facilita su limpieza.
◆ Cable con Giro de 360° que no se Enreda – Mantiene el cable de alimentación eléctrica fuera
de la tela y donde no estorba, ya sea que use la plancha con la mano derecha o izquierda.
®
◆ SPRAY MIST – Proporciona un fino vapor de agua a fin de humedecer la tela para planchar
pliegues o para retirar arrugas de telas gruesas.
◆ Abertura Grande para Llenado de Agua – Permite llenar el depósito de agua rápidamente.
◆ Acepta Agua del Grifo – Elimina la necesidad de tener agua destilada para planchar.
◆ Luz Indicadora de Encendido “ON” – Se enciende mientras la plancha se está calentando y se
apaga despues de 30 minutos.
◆ Placa Inferior – Cuenta con ranuras a todo lo largo, para planchar al vapor fácilmente por
debajo de los botones de camisas y blusas.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
◆ Éste es un aparato de 1200 vatios* Para evitar sobrecargar el circuito, no haga funcionar otro
aparato de alta potencia en el mismo circuito. Si es absolutamente necesario usar un cable de
extensión, se debe usar un cable de 10 amperios. Los cables de amperaje menor pueden
sobrecalentarse. Asegúrese de que el cable no esté colocado donde pueda ser pisado u
ocasionar un tropiezo.
Pa ra Pro d u cto s Co m p ra d o s e n lo s Esta d o s Un id o s
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra en un tomacorriente polarizado de una
sola manera; si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, voltee el enchufe.
Si todavía no entra, comuníquese con un electricista competente. No desactive esta función
de seguridad.
*En Mexico, la plancha funciona a 127 voltios, 1350 vatios. Si se necesita un cable de extension, se debe usar un cable de 13 amperios.
3
◆
ÍNDICE
Precauciones Importantes ..................................................................Inside Cover
Bienvenido ........................................................................................................3
Índice ................................................................................................................4
Información Sobre la Plancha ............................................................................5
Como Llenar el depósito de Agua ......................................................................6
Planchando al Vapor ........................................................................................7
®
SPRAY MIST ................................................................................................7
Apagado Automático ..................................................................................7
Como Cuidar la Plancha Después del Uso ..........................................................8
Como Apagar la Plancha ............................................................................8
Como Guardar la Plancha ..........................................................................8
Mantenimiento de la Plancha ......................................................................8
Limpieza de la Placa Inferior ........................................................................8
Recomendaciones para el Planchado ..................................................................9
Guía de Planchado ........................................................................................10
Garantía Limitada de Un Año ..........................................................................11
Como Obtener el Servicio de la Garantía ..........................................................12
4
CARACTERÍSTICAS DE SU PLANCHA
3
4
2
1
9
8
5
6
7
10
®
1. Botón SPRAY MIST
2. Luz Indicadora de Encendido "ON"
3. Cable
4. Talón de apoyo
5. Ventana par ver la cantidad de agua
6. Dial de Temperatura para Diferentes
Clases de Tela
7. Base Inferior
8. Tanque para el Agua Fácil de Llenar
9. Dial para el Vapor
10. Salidas de Vapor
5
◆
CO MO LLEN AR EL DEPÓ SITO DE AGUA
®
Debe llenar el depósito de agua para usar la función SPRAY MIST y para que salga vapor de
la plancha.
RECO MEN DACIÓ N : Sunbeam prueba cada plancha en la fábrica para asegurar su correcto
funcionamiento. Esta prueba puede dejar una pequeña cantidad de agua
en el depósito, lo cual no dañará la plancha. Antes de llenar el depósito
de agua, tenga en cuenta lo siguiente:
P á g i n a 8 .
a r l a p l a n c h a . V
◆ Aunque ésta plancha ha sido diseñada para usarse con agua de grifo, cuando es muy dura,
C i c I o A : e s u n a f u n c i ó n d e s e g u r i d a d , n o e s u n
reduce el rendimiento de la plancha. Si el agua en su localidad es muy dura, Sunbeam
recomienda que use agua de grifo la primera vez que use la plancha y luego considere usar
agua desmineralizada o agua destilada para los usos subsiguientes. Sin embargo, debe usar
g r a n d e s e l e c t o r d e t e l a ( F a b r i c / T
agua de grifo una vez al mes para obtener un rendimiento óptimo de la plancha a vapor.
o l o q u e e l d i s c o p e q u e ñ o d e c o n t r o l d e v a p o r ( s t e a m ) e n l a p o s i c i ó n D r
b l e y e n c h ú f e l o n u e v a m e n t e . S i n o q u i e r e s e g u i r p l a n c h a n d o , d e s e n c h u f e l a
◆ No use agua que haya pasado a través de un sistema residencial para suavización del agua.
Este tipo de agua contiene minerales que disminuyen el rendimiento y acortan la vida útil de la
n u e v a m e n t e l a p l a n c h a :
plancha. En este caso, use agua desmineralizada o destilada.
s t á c a l e n t a n d o m á s .
IMPO RTAN TE: Cuando no use la plancha, siempre coloque el control del vapor (Steam) en la
0 m i n u t o s , l a l u z i n d i c a d o r a d e e n c e n d i d o s e i l u m i n a r á f i j a m e n t e . I n d i c a n d o q u e l a
posicion Dry/ O (seco) y el disco selector de tela (Fabric/ Temperature) en la
posición Off/ O (apagado).
D E A P
Pa ra lle n a r e l d e p ó sito d e a g u a :
l. Asegúrese de que la plancha esté desconectada y que el disco selector de tela
u n c i ó n S P R A
(Fabric/ Temperature) esté en la posición Off/ O (apagado) y el control del vapor (Steam) esté
en la posición Dry/ O (seca).
g u e s .
n R a A r l a s a r r u g a s d e l a s t e l a s g r u e s a s
2. Sujete la plancha en forma inclinada
3. Llene el depósito de agua con agua de grifo hasta que llegue al nivel de llenado máximo
(6.8 onzas).
F U N C I O N E S E S P E C I A L E S
ADVERTEN CIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar una plancha
caliente con agua. Las partes metálicas calientes, el agua caliente y el vapor
pueden causar lesiones corporales.
p i a d a .
a t a d q e u T e l a p l a n c h a a l c a n z a l a
PLAN CHAN DO EN SECO
u t e l a .
I A e : n l a P á g i n a 1 0 p a r a c o n o c e r e l n i v e l d e
1. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios (en México, 127 voltios).
Asegúrese de que el control del vapor (Steam) esté en la posición Dry/ O (seco). Gire el disco
u t a l ó n d e a p o y o , e n c i m a d e u n a s u p e r
selector de tela (Fabric/ Temperature) a la posición deseada para planchado en seco (Silk
2 m i n u t o s . M i e n t r a s l a p l a n c h a s e e s t á c a l e n t a n d o , a s e g ú r e s e d e q u e e s t é
[seda] o Synthetics [tela sintética]) y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos.
e d a ] L i n e n [ l i n o ] , C o t t o n [ a l g o d ó n ] o W
Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de
n d e s e l e c t o r d e t e l a ( F a b r i c / T
apoyo, encima de una superficie estable y protegida.
c o n t r o l d e v a p o r ( S t e a m ) a l a p o s i c i ó n q u e d e s e a .
SUGEREN CIA: Consulte la Guía de Planchado en la Página 10 para conocer el nivel de
temperatura adecuado para su tela.
e n u n t o m a c o r r i e n t e d e C A d e 1 2 0 v o l t i o s .
o n e s d e l a s e c c i ó n " C o m o l l e n a r e l d e p ó s i t o d e a g u a " d e s c r i t a s e n l a
6
PLAN CHAN DO AL VAPO R
l. Siga las instrucciones de la sección "Como llenar el depósito de agua" descritas en la
Pagina 6.
2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios.
r a s u t e l a .
E h N a d C o I A e : n l a P á g i n a 1 0 p a r a c o n o c e r e l n i v e l d e
3. Gire el pequeño control de vapor (Steam) a la posición que desea.
m a d e u n a s u p e r
4. Gire el disco grande selector de tela (Fabric/ Temperature) a la posición deseada (Synthetic
p l a n c h a s e e s t á c a l e n t a n d o , a s e g ú r e s e d e q u e e s t é a p o y a d a s o b r e s u t a l ó n d e
[sintética], Silk [seda] Linen [lino], Cotton [algodón] o Wool [lana). Deje que la plancha se
t h e t i c s [ t e l a s i n t é t i c a ] ) y d e j e q u e l a p l a n c h a s e c a l i e n t e d u r a n t e 2 m i n u t o s .
caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté
e a l r a a ( p F a l a b n r c i c h / a T d o e n s e c o ( S i l k
apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida.
e q u e e l c o n t r o l d e l v a p o r ( S t e a m ) e s t é e n l a p o s i c i ó n D r
a b l e e n u n t o m a c o r r i e n t e d e C A d e 1 2 0 v o l t i o s ( e n M é x i c o , 1 2 7 v o l t i o s ) .
SUGEREN CIA: Consulte la Guía de Planchado en la Página 10 para conocer el nivel de
temperatura adecuado para su tela.
C H A N D O E N S E C O
5. La Luz Indicadora de Temperatura se mantiene encendida hasta que la plancha alcanza la
temperatura apropiada.
p o r a l e s .
e T m E N a d C u I r A a s : , t e n g a c u i d a d o a l l l e n a r u n a p l a n c h a
COMO USAR LAS FUNCIONES ESPECIALES
®
ó s i t o d e a g u a c o n a g u a d e g r i f o h a s t a q u e l l e g u e a l n i v e l d e l l e n a d o m á x i m o
SPRAY MIST
n c h a e n f o r
®
La función SPRAY MIST humedece la tela para ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas
y asentar pliegues.
ó n D r
a p o s i c i ó n O f
®
Para usar la función SPRAY MIST :
e q u e l a p l a n c h a e s t é d e s c o n e c t a d a y q u e e l d i s c o s e l e c t o r d e t e l a
®
Presione firmemente el botón SPRAY MIST
e n a r e l d e p ó s i t o d e a g u a :
FUN CIÓ N DE APAGADO AUTO MÁTICO
( F a b r i c / T
Después de 30 minutos, la luz indicadora de encendido se iluminará fijamente. Indicando que la
T , s i e m p r e c o l o q u e e l c o n t r o l d e l v a p o r ( S t e a m ) e n l a
plancha no está calentando más.
e s t e c a s o , u s e a g u a d e s m i n e r a l i z a d a o d e s t i l a d a .
Para prender nuevamente la plancha:
a g u a c o n t i e n e m i n e r a l e s q u e d i s m i n u y e n e l r e n d i m i e n t o y a c o r
a q u e h a y a p a s a d o a t r a v é s d e u n s i s t e m a r e s i d e n c i a l p a r a s u a v i z a c i ó n d e l a g u a .
Desenchufe el cable y enchúfelo nuevamente. Si no quiere seguir planchando, desenchufe la
plancha. Luego coloque el disco pequeño de control de vapor (steam) en la posición Dry/ O
f o u n a v e z a l m e s p a r a o b t e n e r u n r e n d i m i e n t o ó p t i m o d e l a p l a n c h a a v a p o r
(seco) y el disco grande selector de tela (Fabric/ Temperature) en la posición Off/ O
n e r a l i z a d a o a g u a d e s t i l a d a p a r a l o s u s o s s u b s i g u i e n t e s . S i n e m b a r g o , d e b e u s a r
(Apagado).
q u e u s e a g u a d e g r i f o l a p r i m e r a v e z q u e u s e l a p l a n c h a y l u e g o c o n s i d e r e u s a r
n d i m i e n t o d e l a p l a n c h a . S i e l a g u a e n s u l o c a l i d a d e s m u y d u r a , S u n b e a m
ADVERTEN CIA: La función de apagado automático es una función de seguridad, no es un
p l a n c h a h a s i d o d i s e ñ a d a p a r a u s a r s e c o n a g u a d e g r i f o , c u a n d o e s m u y d u r a ,
medio recomendado para apagar la plancha. Vea la sección “Como Cuidar la
Plancha Después del Uso” en la Página 8.
u i e n t e :
á l a p l a n c h a . A n t e s d e l l e n a r e l d e p ó s i t o
d e d e j a r u n a p e q u e ñ a c a n t i d a d d e a g u a
e E n N l a D A f á C b I r Ó i c a N p : a r a a s e g u r a r s u c o r r e c t o
h a .
n a r e l d e p ó s i t o d e a g u a p a r a u s a r l a f u n c i ó n S P R A
7
L L E N A R E L D E P Ó S I T O D E A G U A
◆
COMO CUIDAR LA PLANCHA DESPUES DEL USO
CO MO APAGAR SU PLAN CHA
1. Gire el disco pequeño selector del vapor (Steam) a Dry/ O (seco) y el disco grande selector de
tela (Fabric/ Temperature) a la posición Off/ O (apagado).
2. Desenchufe la plancha de la fuente de alimentación.
ADVERTEN CIA: NUNCA tire del cable de alimentación cuando desconecte la plancha, ya que
ésto puede dañar el cable.
CO MO GUARDAR LA PLAN CHA
1
Deje que la plancha se enfríe.
2. Si no va a usar la plancha diariamente, vacíe el depósito de agua después de cada uso
para obtener una mayor vida útil de la plancha. Para hacerlo, invierta la posición de la
plancha para permitir que el agua salga por la abertura de llenado. Sacuda suavemente la
plancha para retirar las gotas de agua que hayan quedado atrapadas. Cierre la tapa del
depósito de agua.
3. Enrolle el cable de alimentación sueltamente alrededor de su base y guarde la plancha sobre
su talón de apoyo.
IMPO RTAN TE: El enrollar el cable demasiado apretado alrededor de la plancha puede dañar
el cable.
RECO MEN DACIÓ N : Cuando no vaya a planchar, siempre coloque el disco pequeño selector
del vapor (Steam) en la posición Dry/ O (seco) y el disco grande selector
de tela (Fabric/ Temperature) en la posición Off/ O (apagado).
MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA
LIMPIEZA DE LA PLACA IN FERIO R
Limpie la placa inferior si se acumula almidón u otros residuos.
Para limpiar la placa inferior:
1. Deje que la plancha se enfrie y luego limpiela con un paño suave y húmedo.
ADVERTEN CIA: NO use limpiadores abrasivos, almohadillas raspadoras abrasivas ni vinagre
para limpiar la placa inferior. Ésto dañará el acabado.
2. Pase la plancha sobre un paño de algodón exclusivamente para retirar los residuos.
8
RECOMENDACIONES PARA EL PLANCHADO
◆ Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones del fabricante.
◆ Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela.
◆ Primero debe planchar las prendas que requieren baja temperatura (por ejemplo, las prendas
de seda y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté demasiado caliente.
◆ Si no está seguro de cual es el contenido de la tela de una prenda, pruebe planchando un
area pequeña, como por ejemplo una costura o guarnición, antes de planchar un area visible.
Empiece con una temperatura baja y auméntela gradualmente hasta encontrar la temperatura
apropiada.
◆ Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un valor bajo, deje pasar aproximadamente
5 minutos para llegar a la temperatura menor.
◆ Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y lentas de la plancha sobre la tela. Ésto
permitirá que el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa de base seque la humedad.
◆ Para planchar prendas de lino, voltee de adentro para afuera la prenda. Tenga cuidado de no
usar una plancha demasiado caliente porque el forro puede fusionarse o adherirse a la placa
de base.
◆ Para planchar cierres/ cremalleras, use un paño de planchar o asegúrese de que el cierre/
cremallera esté cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche directamente sobre un
cierre/ cremallera desprotegida.
◆ Use la Guía de Planchado que se proporciona en la Página 10 para seleccionar el mejor
método y regulación para la tela que va a planchar.
9
◆
GUÍA DE PLANCHADO
Te la
Se le cció n
d e Va p o r
Se le cció n
d e Te la
Re co m e n d a cio n e s
d e Pla n ch a d o
Acrílico
Dry/ O (Seco)
Dry/ O (Seco)
Dry/ O (Seco)
Synthetic
(Sintética)
Planche la prenda por el revés
Acetato
Viscosa
Synthetic
(Sintética)
Planche la prenda por el revés mientras
está humeda.
Synthetic
(Sintética)
Planche la prenda por el revés o
use un paño de planchar* para evitar
rnarcas brillosas.
Nylon
Dry/ O (Seco)
Syntnetic
(Sintética)
Planche la prenda principalmente en
seco; se puede usar vapor según las
instrucciones del fabricante de la prenda.
Poliéster
Rayón
Dry/ O (Seco)
Dry/ O (Seco)
Dry/ O (Seco)
Synthetic
(Sintética)
Planche la prenda por el revés mientras
está humeda.
Synthetic
(Sintética)
Planche la prenda por el revés mientras
está humeda.
Seda
Lana
Silk (Seda)
Planche la prenda por el revés
Medium Steam
(Vapor Medio)
Wool
(Lana)
Planche la prenda por el revés o use un
paño de planchar*
Combinaciones Medium Steam
De lana (Vapor Medio)
Wool
(Lana)
Planche la prenda por el revés o use un
paño de planchar*
Combinaciones Medium Steam
Cotton
(Algodón)
Siga las instrucciories del fabricante
de la prenda. Use la selección que
corresponde a la fibra que requiere la
selección más baja.
De Algodón
(Vapor Medio)
Corduroy
Medium Steam
(Vapor Medio)
Cotton
(Algodón)
Planche la prenda por el revés o use un
paño de planchar* y luego cepille la
prenda con la mano para levantar la
textura de la tela.
Algodón
Lino
High Steam
(Vapor Alto)
Cotton
(Algodón)
Planche las telas oscuras por el revés
para evitar marcas brillosas.
High Steam
(Vapor Alto)
Linen (Lino)
Planche la prenda por el revés o use un
paño de planchar* para evitar marcas
brillosas (especialmente en telas oscuras).
®
Mezclilla/ Jean
High Steam
(Vapor Alto)
Linen (Lino)
Use la función SPRAY MIST a fin de
lograr una penetración más profunda
para eliminar las arrugas
*Un paño de planchar es una tela de algodón limpiada en seco que se coloca sobre la prenda que se está planchando para evitar que se vea brillosa
1 0
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año a partir de la
fecha de compra, éste producto estará libre de defectos en el material y en su fabricación. Bajo
la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá este producto o cualquier componente del mismo
si se encuentra defectuoso durante el período de garantía. La reposición se hará con un producto
o un componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no está disponible, la reposición se
hará con un producto similar de igual o mayor valor. Ésta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra inicial y no
es transferible. Guarde el recibo de compra original. La prueba de compra es requerida para
obtener los servicios de garantía. Los vendedores de productos Sunbeam, los centros de servicio
o tiendas que vendan productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o realizar
ningún otro cambio a los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como resultado de lo
siguiente: uso negligente como la utilización del producto, uso con una corriente eléctrica o un
voltaje inadecuado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensambles, reparaciones o
alteraciones que no sean hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado. Además,
la garantía no cubre desastres naturales tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam Products Inc. no se hace responsable por ningún daño emergente o incidental causado
por el rompimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido por
la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comercialización o arreglo para un propósito
particular, está limitada en duración de la garantía antes mencionada. Algunos estados,
provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o
incidentales, o limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o
exclusiones pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y puede tener otros derechos que varían por estado, provincia y/ o jurisdicción.
Co m o O b te n e r lo s Se rvicio s d e la Ga ra n tía
Favor, NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA. Lleve este producto a un Centro
de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede encontrar el Centro de Servicio Autorizado
Si un centro de servicio no se encuentra convenientemente localizado cerca de usted, pegue una
etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, teléfono donde se encuentra durante el
día y descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque
cuidadosamente el producto etiquetado con el precio e incluya el recibo de compra. Envíelo ya
sea por el servicio de paquetería UPS o por correo, con los gastos de envío y seguro
prepagados, a la dirección del centro de servicio autorizado Sunbeam.
11
◆
N O DEVUELVA ESTE PRO DUCTO AL LUGAR DO N DE LO CO MPRÓ
Para Preguntas sobre los productos:
Sunbeam Consumer Service
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
N O EN VÍE PRO DUCTO A LA DIRECCIÓ N AN TERIO R
©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
®
SUNBEAM® y SPRAY MIST son marcas registradas de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
Boca Ratón, Florida 33431
Impreso en China
P.N. 110628
|